Kattints az EMKA blogra, az Erdélyi Magyarokért Közhasznú Alapítvány hivatalos blogjára!

Friss hírek és képes beszámolók akciónkról, aktuális eseményeinkről, leírások az általunk szervezett eseményekről és sok-sok egyéb érdekesség.



bocsi-bocsánatcsudi jó – My Fair Lady
édi – édes
figyi – figyelj (Réz Ádám használta)
hali – halló(?)
hambuci – hamburger
korcsipálya – korcsolyapálya
légy szí – … szíves
morci - morcos
papírzsebi - papírzsebkendő
pihi – pihenés

pizsi – pizsama
szandi – szandál
ügyi – ügyes

Nos, a fentebb felsorolt kifejezéseket alig egy hét alatt gyűjtöttem tévénézés közben. Természetesen az anyaországiakról beszélek, a példamutatókról. Olyan jól sikerül nekik ez az uniformizálás, hogy az erdélyi

médiumokban is fellelhetők már ezek a nyelvi „szörnyikék”, hogy stílusos
legyek. Globalizált, kicsi ez a világ, na de éppen ennyire?
Hát hogyne, amikor szakmányban nézzük az anyaországi tévék szinkronizált filmjeit, és ha ne adj isten odafigyelünk alaposabban a szövegre is, mindjárt kétségeink támadnak afelől, hogy hol is játszódik az a történet,
ami a szemünk előtt fut, mert ha a szemünknek hiszünk, többnyire az USA
valamelyik nagy- vagy kisvárosában, de ha a fülünknek, kiderül, hogy azokat a
magyar nyelvi fordulatokat halljuk, amit Budapesten megfordulva vagy akár a
tévék riportműsoraiban gyakran hallunk.Sőt, szépirodalmi alkotásokban is gyakori jelenség ez, mert
a posztmodern író egyébre sem törekszik, mint leképezni a mindennapinyelvhasználatot, ettől lesz ő népszerű, olvasott, imádott, felmagasztalt, hiteles szerző. Valószínű, jó pénzt is hoz a konyhára. Az édes anyanyelv pedig
tűri, mindent kibír, még azt is, hogy a nagy Nádas Péter azt mondja egy
beszélgetős műsorban, hogy „azt értem alatta”. Emlékszem, még egy-két-három
évtizede az írók-költők mondatait, bármelyiket, nyugodtan idézhette az ember,
mert legalább nyelvileg hibátlan volt. Ma már hosszas kommentár nélkül nem
tehetném meg, s akkor a diák vagy olvasó/néző igazán nem érti ezt az egészet,
minek ez a sok nyelvi szabály, ha még az írók sem tartják be, minek a helyesírásról,
a gondozott szövegről való papolás, mondhatja a diák, hiszen azt hallja,
olvassa, hogy… Visszahallja, olvassa úton-útfélen ugyanazokat a hibás,
helytelen szövegeket, hát természetes, hogy azt véli jónak. Ezért suk-,
-sükölhetnek nyugodtan, tűnik el az oda párja, az ide, lesz minden főnév kicsinyített, becézett alakú.

Szóval, ahogy fentebb is említettem, édes anyanyelvünk sok mindent kibír, még ezt is. Csak úgy elgondolkodom azon, hogy az édesanyák is meghalnak egyszer, sőt az édes anyanyelvek is, amint tudjuk. Nemrég láttam a

tévében egy keleti asszonyt egy riportban, aki utolsóként beszélte népe nyelvét. A hantik is rosszul állnak e tekintetben, és ők nyelvrokonaink. Csak szájhagyomány élteti nyelvüket. Mind eloroszosodtak.

Kasszandra nem vagyok, de nem nehéz megjósolni, hogy ilyen szintű anyanyelvi gondozás mellett, amit iskolai elöljáróink folytatnak, értem ezen elsősorban a magyar nyelv és irodalom oktatását célzó programokat, amiket

a minisztérium kiad vagy megkövetel, a magyar irodalmat oktató pedagógusok hozzá- vagy hozzá nem állását, az irodalomtörténet oktatásának kiiktatását a tantervből, ami nyelvi és nemzeti identitásunk megismertetésének egyetlen lehetősége volt Erdélyben, Romániában, nagy jövő nem vár a magyar nyelvre ebben az országban.

Adja az Isten, hogy ne legyen igazam.



Megtekintések: 213

Szólj hozzá !

A hozzászóláshoz tagja kell hogy legyen a Erdélyi magyarok a világban –nak.

Csatlakozzon a(z) Erdélyi magyarok a világban hálózathoz

Hozzászólt Szabó Álmos Április 14, 2010, 3:19pm
Kissé megrökönyödtek a résztvevők, több pap is közöttük, amikor a tavaly egy csíkszeredai rendezvényen az anyanyelvhasználattal kapcsolatban megkérdeztem, ismerik-e azt a megszólítást, hogy "Krisztusban szeretett testvéreim"? Majd folytattam, ez ma "modernül" így hangzik: Krisztusban szeretett tesóim.
Ha igaz, hogy a magyar nyelv képekben beszél, a magyar képekben gondolkozik, akkor a testvér szavunk egyik legpontosabb példája ennek.
Vagy, amit gyakran lehet hallani: "...nem tetszésének ad hangot".
Nos, a kedves olvasónak, hogy képet alkothasson, ezennel átadok egy csokornyi HANGOT...
Hozzászólt Köblös Katalin Április 14, 2010, 2:25pm
Sajnos egyet kell értenem a cikk írójával.Tudomásom szerint Franciaországban meg is tiltották az idegen szavak használatát.Itt Magyarországon is hoztak egy hasonló törvényt,ami szerint pl.az üzletek neve csak magyar lehet,minden import árunak a használati utasítását magyarul is fel kell tüntetni.Egy törvény csak annyit ér,amennyit betartatnak belőle.Erre senki sem figyel oda. Szerintem az értelmiség kell harcoljon anyanyelvünk megmaradásáért,tisztaságáért,hisz olyan csolálatos ez a nyelv,Azt hiszem nem lehet meghatódás nélkül elolvasni Gyimóthy Gábor versét,s el kell gondolkodni rajta,mit is veszíthetünk,ha globalizálódik a nyelvünk is!

Gyimóthy Gábor: Nyelvlecke
(Firenze 1984. X. 12.)

Egyik olaszóra sodrán,
Ím a kérdés felmerült:
Hogy milyen nyelv ez a magyar,
Európába hogy került?

Elmeséltem, ahogy tudtam,
Mire képes a magyar.
Elmondtam, hogy sok-sok rag van,
S hogy némelyik mit takar,

És a szókincsben mi rejlik,
A rengeteg árnyalat,
Példaként vegyük csak itt:
Ember, állat hogy halad?

Elmondtam, hogy mikor járunk,
Mikor mondom, hogy megyek.
Részeg, hogy dülöngél nálunk,
S milyen, ha csak lépdelek.

Miért mondom, hogy botorkál
Gyalogol, vagy kódorog,
S a sétáló szerelmespár,
Miért éppen andalog?

A vaddisznó, hogy ha rohan,
Nem üget, de csörtet - és
Bár alakra majdnem olyan
Miért más a törtetés?

Mondtam volna még azt is hát,
Aki fut, mért nem lohol?
Mért nem vág, ki mezőn átvág,
De tán vágtat valahol.

Aki tipeg, mért nem libeg,
S ez épp úgy nem lebegés,
Minthogy nem csak sánta biceg,
S hebegés nem rebegés!

Mit tesz a ló, ha poroszkál,
Vagy pedig, ha vágtázik?
És a kuvasz, ha somfordál,
Avagy akár bóklászik.

Lábát szedi, aki kitér,
A riadt őz elszökell.
Nem ront be az, aki betér . . .
Más nyelven, hogy mondjam el?

Jó lett volna szemléltetni,
Botladozó, mint halad,
Avagy milyen őgyelegni?
Egy szó - egy kép - egy zamat!

Aki 'slattyog', mért nem 'lófrál'?
Száguldó hová szalad?
Ki vánszorog, mért nem kószál?
S aki kullog, hol marad?

Bandukoló mért nem baktat?
És ha motyog, mit kotyog,
Aki koslat, avagy kaptat,
Avagy császkál és totyog?

Nem csak árnyék, aki suhan,
S nem csak a jármű robog,
Nem csak az áradat rohan,
S nem csak a kocsi kocog

Aki cselleng, nem csatangol,
Ki 'beslisszol' elinal,
Nem 'battyog' az, ki bitangol,
Ha mégis: a mese csal!

Hogy a kutya lopakodik,
Sompolyog, majd meglapul,
S ha ráförmedsz, elkotródik.
Hogy mondjam ezt olaszul?

Másik, erre settenkedik,
Sündörög, majd elterül.
Ráripakodsz, eloldalog,
Hogy mondjam ezt németül?

Egy csavargó itt kóborol,
Lézeng, ődöng, csavarog,
Lődörög, majd elvándorol,
S többé már nem zavarog.

Ám egy másik itt tekereg,
Elárulja kósza nesz
Itt kóvályog, itt ténfereg. . ..
Franciául, hogy van ez?

S hogy a tömeg mért özönlik,
Mikor tódul, vagy vonul,
Vagy hömpölyög, s még sem ömlik,
Hogy mondjam ezt angolul?

Aki surran, mért nem oson,
Vagy miért nem lépeget?
Mindezt csak magyarul tudom,
S tán csak magyarul lehet. . .

"Magyarnak lenni: nem a szó, a név, az ősök, az élet... magyarrá csak a szív
tesz és a lélek!"
Hozzászólt Lonkay Gábor Április 14, 2010, 1:50pm
Szomorú valóban, hogy az Nemzeti Tanterv nem tartalmazza ANTI magyar bálint óta az anyanyelv oktatásásnak szükségességét. Minden alkalom,amikor Erdélybe mehetek felüdülés számomra, mert fürdök ,mit fürdök, lubickolok a nyelvhasználatukban drága székely testvéreimnek. Itthon mindíg szóváteszem a slendrián "trendi" beszédet. Nem vagyok népszerű ettől , de rendületlenül kijavítom a maripöri kovi ubival-t.
Hozzászólt Dr. Bige Szabolcs Csaba Április 14, 2010, 1:49pm
Naplórészlet a negyvenes évekből: "...Csütörtökön tartottak fogadást. Férje tiszttársi jöttek el ilyenkor feleségeikkel együtt. A asztalon, középen egy persely állt. Oda tették be a büntetésül kirótt két pengőt, amit minden idegen szóért fizetett a vétkes. Magyarul kellett beszélni! Aki megfeledkezett magáról és német, vagy latin szót mondott beszéd közben az fizetett. Ami összegyűlt, abból ajándékot vettek a plébániának."
Hozzászólt Kovács József Április 14, 2010, 1:40pm
Mint kissebbség 61 évet éltem szülőhazámban, Erdély fővárosában, Kolozsváron.Életemben ki voltam téve számtalan megaláztatásnak ,piszkos ajánlatnak. Nem adtam fel nemzeti érzelmeimet és mindég büszkének éreztem magam, amikor akaratlanul is felfedeztem, hogy a Kolozsváron és az Erdélyben beszélt magyar nyelv talán a legközelebb áll a magyar irodalmi nyelvhez. Nem,nem szabad feladni nyelvünk tisztságát és szépségét. Nyelvében és kulturájában él a nemzet és remélem kivívja az ehhez szükséges gazdasági füg-
getlenségét és megújul majd a nemzeti büszkeség és nemzeti öntudat is.


Öszinte tisztelettel egy 1942-benszületett, hazáját elhagyó és 61 évesen hazatérő kolozsvári nyugdijjas
nyomdász .

2010 04 14 4761 Prcsalma Kovács József
Hozzászólt Csúcs Mária Április 14, 2010, 1:23pm
Szeretettel Üdvözlök Mindenkit.

Sajnos az anyaországba is oly sok változás történt. Amit mi még 40-éve az általános iskolában. Majd pár évre rá a középiskolában, az akkor még kiváló pedagógusainktól megtanultunk, sokszor a mai elkorcsosuló nyelvhasználat kicsúfolja. Igazán üdvözítő lenne, ha a mai tanároknak legalább egy része újra pedagógussá válna. További szép napot, hetet kívánok. Marcsi.
Hozzászólt Gálffy Mária Április 14, 2010, 11:46am
Emlékszem, gimnazista koromban(az már pedig jó régen volt)a legjobb barátnőmmel azon versenyeztünk,hogy melyikünk beszél szebben magyarul.Csak úgy ,tanulás,sétálás,beszélgetés közben és így játékosan megszoktuk az odafigyelést a szavak használatára,mondatok formálására.Ajánlani tudom baráti társaságokban,úgy gyerekeknek,mint felnőtteknek,jó szórakozás és még hasznos is.
Hozzászólt Joos Kata Április 14, 2010, 11:14am
Draga Barataim ,
En egy kis szigeten elek , nem a nagy Usa teruleten ,/ nem Nemet orszagban , vagy Svacbanilletve Europaban /bar ide is eljut a TV banalizmusa es az ertektelen filmek sorai , de hazalatogatva Budapesten nem voltam kepes egy jo filmet megnezni a mozikban .Minden film Amerikai volt es a Televizio - musorokban is csak nagyon regi magyar filmeket , kabare musorokat adtak le-ismetelve ugyanazt egy heten belul is . A legtobb csatorna Amerikai filmet jatszott . Kerdem en , hol van az uj , muvelodesi program ?a szep beszedre oktatas , a nyelvunk kincsei musorok ?Ki azok , akik aktivan tehetnenek valami valtozast a nyelvunk es kulturank erdekeben ? Magyarorszagon es Erdelyben ?
Remelem Orban Victor az elen fog jarni ebben , ha mindannyian kovetelni fogjuk a jobb , ertekesebb kulturalis programokat .???
Tudomasotokra adom azt is , hogy nincs Televizio a Studiom -ban . Remelem azonban hogy a legtobb Erdelyi honlap tagnak van TV -je otthon ?es talal valami ertekeset is a musorokban , mert en nem talaltam . Igy aztan vissza vagytam a termeszetbe , es a madar-csicsergessel probalom kompenzalni a hianyokat szeretettel Kata
Hozzászólt Kákonyi Csilla Április 14, 2010, 10:34am
Köszönet, Márta, hogy ezt az égetően aktuális témát felvetetted! Fáj az ember szíve, füle, hallva a rengeteg torz, sokszor érthetetlen kifejezést, idétlen rövidítést, stb., ahelyett a gyönyörű magyar nyelv (anyanyelvünk!) helyett, ami legfőbb kincsünk, és lassan már egyetlen kincsünk is! Kevés az olyan gazdag, á kifejezés végtelen árnyalatait lehetővé tevő nyelv, mint a magyar. Féltve vigyáznunk kellene rá, ez mindnyájunk felelőssége!!!
Talán elsősorban az ország vezetése tehetne - törvényekkel, oktatáspolitikával, stb. azért, hogy a magyar szellemi élet ne korcsosuljon el, ne nőhessenek fel generációk úgy, hogy elfelejtsék édes anyanyelvüket...
Hozzászólt László János Április 14, 2010, 10:25am
Ha tévében,rádióban riportalanyokat hallok magyartalanul beszélni,úgy-ahogy,lenyelem.Azt viszont keményen büntetném,ha a közszolgálati média hivatásos képviselői követnek el hibákat.A kereskedelmiekről nem szólok.Néhányat ezek közül,ami épp eszembe jut (nem jut minden eszembe!).
- Kevesen tudnak helyesen hangsúlyozni egy család- és személynevet.Az általam ismert nyelvekben a családnév a hangsúlyos.A magyarban is! Csakhogy nálunk a családnév áll elöl,ezt követi a személynév.(Szándékosan kerültem a "keresztnév" szót,mert nincs mindenki megkeresztelve.) Helyes tehát, ha így mondjuk:(jobb híján a családnevet nagybetűvel írom):Victor HUGO,Lev TOLSZTOJ,Herbert von KARAJAN,Amadeus Mozart.
Ugyanígy:BALASSI Bálint,JÓKAI Mór,JÓZSEF Attila ,SZABÖ Lőrinc,SÜTŐ András.stb.
- Feje tetejére állt a névelőhasználat.Határozatlan névelőt használnak fölöslegesen,hibásan:"Ez egy szép vers"."Hazánk egy kicsi ország." "Petőfi egy nagy költő". Aki így beszél, ír az a szememben nem "egy ember",hanem "hatökör".
A határozott névelő sem ússza meg szárazon.Erdélyiként 23 év alatt sem tudtam megszokni,hogy a személynevek előtt határozott névelőt használnak:"a Pista,a Géza..." sőt már olyant is hallottam, hogy "a Kodály".Néha még hangsúlyos is,pl.színészek esetén:"A Psota,A Márkus..."
Néhány éve hallottam először,és gyorsabban terjed,mint az influenza:"Elnök úr megnyitotta...,Miniszter úr kijelentette,...Igazgató úr megerősítette..."
Miért nem alkalmaznak a médiában "nyelvi korrektort"?
Sajnos,ez csupán töredéke annak,ami naponta bosszant.
László János,nyugdíjas tanár.

Hogyan segíthetsz?

PayPal segítségével

adományozok itt

átutalással

Számlaszámunk:
10700488-66317874-51100005
(CIB Bank Zrt.)

nemzetközi átutalással
IBAN számlaszámunk:
HU62 1070 0488 6631 7874 5110 0005
SWIFT/BIC: CIBHHUHB

Az adományozás adómentes.


Önkéntes munkával

Jelentkezz és írj az alapitvany@erdelyimagyarok.com email címre!

© 2024   Created by erdelyimagyarok.com.   Működteti:

Bannerek  |  Jelentse észrevételét  |  Használati feltételek